Skip Navigation
158 comments
  • I always enjoyed subs, but wished I could understand the original Japanese, so I took Japanese classes in HS and college to learn the language. Now I can't help but listen to the Japanese AND try to read the subtitles at the same time. (ー_ー*)

    • Try using japanese subtitles in animes you have already seen, it helps a lot honestly.

    • This is like when I put on dubs and subs, because I'm lazy and hard of hearing! It's fun because they never use the same translation for both so you get to watch the two fight it out over what's being said!

  • Ironically, when you read subs you do inevitably miss some nuances of what's going on.

    On the plus side, the translations can be much better since they don't have to match it to the lips of the characters.

    In the end, I like both, but I tend to watch more dubs. Japanese is a really neat language, though. Sometimes it's fun to watch subs just to hear it.

  • And for the fandubs, there should be an additional paragraph as a hat explaining some concept or pun that just does not translate well.

  • I prefer subs.

    I have watched anime for quite some time now and started watching subbed, when I realized that the animes I liked were way ahead in the original version. Like a couple of hundred episodes for One Piece as an example. I got used to reading the subs in my peripheral vision. There may be some instances where I have to do a double take if there is an unusual word, but that's very rare. English isn't my first language, but english subs are more easily available. Outside of anime, I always choose the original version with subs as well because it feels more natural to me and I'm used to reading subs anyway. One good example is Sopranos, where the dub in my language doesn't have any Italian accent whatsoever. The great mafia atmosphere of the original gets totally lost that way.

    That aside I totally get watching the dubbed version. Today in times of simul-dubs you don't have to wait for years at a time. You can watch dubs as background noise. The voice actors are usually great, even if not as consistently incredible as the originals. I always watch dubs with my family and friends, often shows or movies I already watched subbed. Watching something together for me isn't about the show alone but more about experiencing it together. Watching subbed would defeat that experience as you couldn't talk to each other as easily as with the dubbed version in your native language.

    TLDR: alone I watch subs for the original experience, with others I watch dubs for the experience of watching together.

158 comments