"Zero fucks given" in other languages
"Zero fucks given" in other languages
![](https://lemmy.world/pictrs/image/9d4bab01-58f2-43b1-a78f-842c6dd731c8.jpeg?format=webp&thumbnail=128)
![](https://lemmy.world/pictrs/image/9d4bab01-58f2-43b1-a78f-842c6dd731c8.jpeg?format=webp)
"Zero fucks given" in other languages
You're viewing a single thread.
Polish would probably be "Mieć wyjebane", which comes from "Mieć wyjebane jajca". It is also balls-related but more like "I have my balls out for that".
I have my balls out for Harambe. And yet I care.
That's newspeak, the more traditional version would be: Chój mnie to obchodzi - I care a dick about it - or mam to w dupie - I have that up my arse.