WHY
WHY
WHY
And if yo get it wrong you'll be forever banned from blahaj.
Doesn’t it depend on if it’s a top load or bottom load model?
The word for potato is my favorite. It’s so fancy and English just calls it a potato.
to be fair, that's a modern take. in antiquity it was so ignoble it was given the generic name for a fruit/vegetable.
a modern version might be more akin to "dirt thing"
My highschool french class always loved the word for "squirrel", "pomegranate", and of course the ever popular "seal in the shower" combo for extra fun.
SEND THAT CUNT BACK TO HELL FROM WHENCE IT CAME
Telefrancais haunted my nightmares so badly as a child
Foreign language classes in high school creates gender abolitionists
It certainly fuels the flames.
Once you start asking why the hell the french have to gender everything, you start asking why we have to gender anything.
It's all a construct!
French is wild, but it’s actually pretty easy to remember genders for appliances in particular. Generally, the more attractive the appliance, the less questionable its gender. Who could misgender a swamp cooler or a blender?
Just switch to German, I know it's die Geschirrspülmaschine
Washing Machines are girls for some reason... sme as dryers
In France, "lave-linge" and "machine à laver" are equally common. The first is masculine and the second feminine. For dryers, "sèche-linge" is definitely most common, and is masculine. Of course this might be very different in Quebec or other french-speaking regions.
Just to confirm for people who don't know it's not the actual physical object that has a gender but the word
Isn't machine female? La machine
"La machine à laver," or "la laveuse"
But not all machines are X machine, some have specific names that could be either gender.
C'mon, une machine a laver is obviously a girl! Unless you call it a lave-linge instead, in which case it's a boy.
La laveuse
My native language is gendered but I still don't always know how I'm supposed to talk about male members of a species with a feminine name or vice versa.
"A person by the name of Mary was..." "Person" is masculine. Mary can hear me and I don't want to offend her. "Was" has a masculine and a feminine form.
I think the masculine form of "was" would be technically correct, but then do I have to use masculine pronouns? "A person by the name of Mary was there and he..." The real answer is to rephrase what I said to avoid awkward grammar.
That's common in most Latin derived languages
Maybe it's a trans washing machine, you shouldn't assume its gender. /j
Girl, easy.
Jason! Just because I let you climb through my window at midnight doesn't make me easy. I mean, don't you put in some effort climbing up here? 😔
This is sponsored by Big Gender to sell us more gender. /j
La Casa vs El hospital. What determines the gender of each? Spelling is great, but this piece boggles the mind.
In Spanish, most masculine words are "LONERS", and end with one of those letters.
I’m sure there’s etymological reasons, but in practice ‘la hospital’ being less pleasant to say (with two vowel sounds directly next to each other) probably contributed. Like how it’s el agua, even though any adjectives for it are feminine: el agua contaminada.
Je ne suis pas Francais
Protip : french is misogynist
If you're not sure just guess femminine, that seema to be the case more often than not