If German was English
If German was English
If German was English
You're viewing a single thread.
German is weird in more ways, namely word ordering
Sie dürfen nicht ein Feuerzeug mit ins Flugzeug nehmen
You're not allowed to a fire stuff with you in flight stuff bring
But all languages are weird. Here's some french for you
qu'est-ce que c'est?
I don't have the knowledge needed to translate this properly but it's something like "wh'is-at what that is" (its the way they say "what is that")
And Swedish, my native language
I eftermiddags åt jag jordgubbar. Nu ska jag äta middag.
This after middle day ate i soil old men. Now I'm going to eat middle day. (This afternoon I ate strawberrys. Now I'm going to eat dinner)
Given that Swedish is my native language I'd also like to inform you that the English word "smorgasbord" is completely ridiculous. It's literally just the Swedish word "smörgåsdsbord" but without å and ö, so it's pronounced completely wrong. The word smörgås is however also a bit weird, it literally means "butter goose". So your English word smorgasbord means "butter goose table". Also window means wind eye, it's the old Swedish word "vindöga"
No german would ever talk like that. Correct would be "Sie dürfen keine Feuerzeuge mit ins Flugzeug nehmen" (You are not allowed to bring lighters into the aircraft).
Thanks! My German isn't that good. I've been studying it for four years but sometimes it feels like we're getting nowhere.
I’ll try:
You allowed not one fire thing with into flight thing bring.
That would be: Sie dürfen nicht eins Feuerdings mit in hinein das Flugdings hinein bringen
The hinein from 'into' is optional in German. Better would be:
You may no firegear with in the flightgear take.
German is weird in more ways, namely word ordering
Nope, germanic was first, you guys did it weird.
Btw,
Sie dürfen nicht ein Feuerzeug mit ins Flugzeug nehmen
that would be
You're allowed not a fire tool with in flight tool bring
No?
Yes, that's true
Wouldn’t it be
Now will I eat middle day
?
Yeah, that may be a better translation