The Chinese studio granted early access on the condition that topics like “feminist propaganda” and “Covid-19” go unmentioned. What followed is the Streisand effect in full force.
The Chinese studio granted early access on the condition that topics like “feminist propaganda” and “Covid-19” go unmentioned. What followed is the Streisand effect in full force.
“I feel that it only served to bring more attention on Game Science’s culture of sexism,” linktothepabst says. “All they had to do was let the game speak for itself, but it came off, to me, like an own goal, effectively stoking the flames between the people who were using this game as weapon against ‘wokeness in games’ and those who can level-headedly either enjoy the game and criticize GS or just ignore the game altogether.”
It’s the Streisand effect in full force: Try to hide something, and it becomes all the more visible. “Nobody was going to bring up Chinese politics unprompted,” Zhong says, “but the topic was there as soon as they released those guidelines.”
There was absolutely 0 sexism in that comment. You deleted it, stating sexism and that it broke rule 1, which it absolutely did not. I was very civil in disproving the claims the article presents, meanwhile I still have comments responding to my comment implying that I'm gay and a slave for saying it, but those don't break rule 1?
You've used your moderation to help the spread of misinformation, which is against rule 8.
It refers to a movement that tried to gatekeep women out of games. It happened because a female game developer allegedly slept with a reputable game journalist in order to market her game. It very much is about gatekeeping. That's why it is called Gamergate in the first place, though it was mostly harassment.
Criticising game journalists who spread misinformation does not make me a gamergater.
It was called Gamergate because of The Watergate Scandal. It was a fad for almost 40 years in US media to add "gate" to the end of whatever scandal was going on. Any gatekeeping meaning was added well after the fact
Fine, I'm wrong about the name. It was still about a bunch of people trying to gatekeep women out of games and gamedev, though, which is not what I'm doing.
You comments are probably not sexist, but they are likely misinformation. The comments in IGN are likely not mis-translation, since the Mandarin-spwaking community also had pretty big reactions to the comments and histories of game science. See: https://m.douban.com/note/776087909/ and https://chinadigitaltimes.net/chinese/710811.html?amp (you can try to use google translate to read the article).
The screenshot in the IGN article, to the best of my knowledge, is correctly translated. The comments listed has as much sexual implication as the translation.
I use both Mandarin and English on a daily bases, and can translate between them pretty well. It would be great for me and others, if you can be more specific on which parts of the developer's posts are mistranslated.
So to your best knowledge, "getting licked" is literal, and not figuratively "recieving praise"? Just want to confirm this, because this is what changes the meaning from something sexist to just something unprofessional. It is the basis of my entire argument because this is what my sources all say. I'm not saying the developers weren't unprofessional. I'm saying they weren't sexist.
It is in between, getting licked is the figurative speech for "unjust praises" with a hint of submission in the tone.
English also have a similar expression like "licking one's boots", but in Chinese it is more sexual, as it typically refers to licking something else. An alternative is "跪舔", which means "kneel and lick".
Qi Yang (lead artist) has publically stated in 2013: "we don't need female player", "something are for guys only", and "if we truely love soft female or gay stuff, we would change our product, I would wear stocking to work everyday.
On August 20, 2023, the technical artist of Game Science, Wei Dai, claimed on Zhihu (Chinese Quora): "[the players] will be able to masturbate to" the female snake monster in Black Myth. "Although she has the neck of a snake, which might not be the conventional aesthetic [for masturbation], but people can eventually get used to it"
That being said, I do not claim that the dev still holds this view point now. China is a rapidly developing country, and its ideology and culture can shift just as fast.
But I am very dishearten that they would mention "feminist propaganda" in their review bans. It seems like they are still not accepting of feminism.
This might only be my opinion, but if you translate something without either providing a translation note explaining the figurative meaning, or using an English equivalent (like "ass kissing"), isn't that purposefully altering the meaning of a translation? And is that not mistranslation?
That is a good question, I know where the button is for the website (it's in the sidebar, in my UI it's green) but the app im using doesn't have an obvious button
If you have a question about a moderation decision, you can msg any member of the moderation team for review/explanation. I have reviewed the removed comment and found that it was not removed in error. If anything, it should also have been removed for misinformation as well.
In the future, any comments about individual moderation actions that are not addressed to the mod team through an appropriate channel will be removed. This is to avoid derailing legitimate, topical conversations.